Aprobado: El portugués es la nueva “patria” de la CME


“Minha pátria é minha língua”, así el poeta portugués Fernando Pessoa exprime su sentido de pertenencia al bello idioma de su tierra natal, que hoy es también la lengua de aproximadamente 350 millones de personas alrededor del mundo, cuyas identidades se construyeron al mezclar sus palabras con aquellas de los lusos. Los habitantes de un pequeño territorio en la punta de la Península Ibérica, en la Europa occidental realizaron expediciones marítimas en el siglo XVI y desde entonces, dejaron herederos/as en las Américas, África y Asia.

Oficialmente, son 9 los países que hablan el portugués en el mundo: Angola, Brasil, Cabo Verde, Guine Bissau, Mozambique, Portugal, San Tomé y Príncipe y Timor Leste. Hay además regiones en China e India y otras partes, por ejemplo, en que este idioma es corriente. En la Campaña Mundial de Educación (CME), los miembros son Brasil, Portugal, Angola y Mozambique – y fueron estos países que presentaron la moción para que  su idioma fuera adoptado por la CME. Iracema Nascimento, de la Campaña Brasileña por el Derecho a la Educación, hizo la defensa ante la Asamblea.

Desde los tiempos inmemoriales, la lengua se recreó y fue enriquecida con la creatividad de las personas que descolonizaron las lecciones de los portugueses  que muchas veces acabaron por aprender los idiomas nativos y adaptaron al propio-, pero se puede decir que en el correr de los siglos, aproximaciones y distanciamientos estuvieron en el centro de las relaciones internacionales entre estos hermanos, que tienen cualidades muy propias, pero al mismo tiempo una identidad muy colectiva.

Recientemente, después de muchas reformas ortográficas y gramaticales en cada país, se aprobó el “Acordo Ortográfico da Língua Portugesa”, con la intención de unificar la manera de escribir de los pueblos que asumen el portugués. Pero si la unidad en la forma se garantiza ahora para las próximas generaciones, es notorio que en todos los tiempos, los escritores fueron los responsables por la comprensión que la diferencia guarda en sí la igualdad.

La adopción durante la IV Asamblea de la lengua portuguesa como oficial es un hito para todas las personas que alrededor del mundo comparten lo mismo sentimiento en relación a esta diferencia igual, profunda y seguramente fascinante.

Sobre este tema, lea también el texto “Português é aprovado como língua oficial da Campanha Global pela Educação”, en la web de la Campaña Brasileña por el Derecho a la Educación (en portugués).

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s